◎圖為1955年印製著巴黎聖母院的明信片
小狼從法國普羅旺斯回來了,於是接著一連串的聚會,都可以拿到他的法國風情小禮物。連著兩次我都拿到這個:古董明信片。
超喜歡這種古味的東西。第一次拿到的是空白的,但這一次,我拿到一張真的有寫字的。郵戳上印著1955年。
歪斜的字體,小狼和信封 (即將前往巴黎唸書的學弟) 歪著頭只唸得出:『我將要離開......』然後後面看起來是一個不是很清楚的地名。
而且信中就只有這麼一句話,如果真是這個字面上的意思,其實有點絕情,好像在賭氣。也好像是因為走的太過匆促,因此留下的隻字片語。
我們一直試圖想唸出來完整的意思,but in vain。
大概輾轉傳了好幾手,卡片真的已經黃黃舊舊的了。小椰子說,「觀光客的錢真的很好賺,連寫過的卡片都可以賣耶。」哈哈,無論如何,我覺得這種跨越時空的對話,還頗有趣的。
是說....我真的也難以接受,等四、五十年過後,我的明信片在一個不知名的餐廳,被一群年輕人反覆朗誦ㄟ。尬的,情何以堪。
所以請收過我明信片的人,不要隨便脫手阿!!
後記:
根據網友ines的熱心幫忙翻譯,明信片上應該為:
Paris 24/5/55,
Je pars ("我要離開了")
Bons gros baisers ("給你大大的吻")
ines說,署名他也看不太懂, 不過既然收信者是一個叫做菲利浦的先生,應該是個女性寄送的吧
看起來確實有分手信的樣子, 也難怪主人要脫手了...
有點心酸的浪漫。
妳可以試著把你看到的英文字句打上來嗎?我在法國住好幾年,可以幫你看看唷
回覆刪除一直很喜歡看你網誌的路人
@ines:
回覆刪除真的嗎
好阿 我再換相機拍拍看
讓她清楚一點!!
等等喔~~~謝謝你!
@ines:
回覆刪除本來想打上來
但是真的看不太懂....
所以我拍照了
這是他的留言:
http://www.flickr.com/photos/phoebehuang/3788086843/
另外這邊是地址的部分
http://www.flickr.com/photos/phoebehuang/3788899680/
拍的不錯,內文部分寫的是:
回覆刪除Paris 24/5/55,
Je pars ("我要離開了")
Bons gros baisers ("給你大大的吻")
署名我也看不太懂, 不過既然收信者是一個叫做菲利浦的先生,應該是個女性寄送的吧
看起來確實有分手信的樣子, 也難怪主人要脫手了...
@ines:
回覆刪除天哪!!!!!
好心碎碎!
哭哭~~~~
但法國女孩談分手都這麼坦然阿
真是酷斃了!
好讚的禮物捏~
回覆刪除默默的想說
當時寄明信片的人的心情...是個怎麼樣的心情柳 T_T
還好菲比寶貝寄給我的明信片上面沒有說要跟我分手~~(抱)
回覆刪除@Miss Mao:
回覆刪除明天帶給你看~
@摳摟摳摟:
哈哈~~~但也一樣不能丟啊!